Как эротическая литература заменяет "Порнхаб", зачем переводить мат, почему в русском языке мало слов для описания секса, зачем режиссеру душить переводчика, почему у танцовщика 40 ног... Общаемся с Лией Эбралидзе — девушкой, которая обожает балет и эротические романы, изучала синхронный перевод и гендерные исследования, переводит самые разные мероприятия, от презентаций секс-игрушек до репетиций в Большом театре.